-
1 Gipsbauplatten (Gipsdielen)
Gipsplatten (Steine) aus Stuckgips, manchmal auch mit anorganischen Zuschlägen oder Füllstoffen, mit Dicken zwischen 6 und 12 cm. Auch mit Nut und Feder. Die Steine werden mit Fugengips im Verband versetzt und gespachtelt. Verwendung: Trennwände (innen).Erläuterung wichtiger Begriffe des Bauwesens mit Abbildungen > Gipsbauplatten (Gipsdielen)
-
2 cothurnus
cothurnus (coturnus), ī, m. (κόθορνος), eine mit dicken Sohlen versehene griech. Fußbekleidung, die den ganzen Fuß bedeckte, hinten bis in die Mitte des Beins hinaufreichte, vorn mit (gew. roten) Riemen zugeschnürt wurde, der Kothurn, I) als Fußbekleidung der Jäger, der Jagdkothurn, Jagdstiefel, Verg. ecl. 7, 32; Aen. 1, 337. Iuven. 6, 505. – II) als Fußbekleidung der tragischen Schauspieler (in männl. u. weibl. Rollen) und anderer im tragischen Kostüm öffentlich auftretender Personen, der Hochschuh, Kothurn (Ggstz. soccus, die Fußbekleidung der komischen Schauspieler), 1) eig.: c. tragicus, Hor. u. Amm. (s. unten): c. maior, minor, Cic.: Tragoedia pictis innixa cothurnis, Ov.: cothurnus ad pedem apte convenit, Cic.: personam Herculis et cothurnos aptare infantibus, Quint.: nil illi larvā aut tragicis opus esse cothurnis, Hor.: risit Amor pallamque meam pictosque cothurnos sceptraque, Ov.: in cothurnis prodit Aesopus novis, er tritt in neuen K. auf (bildl. = er tritt mit tragischen Versen auf, die an ihm neu sind), Phaedr.: videtur de cothurno strepere tragico, vom trag. K. herabzudonnern (= hochtrabend zu reden), Ggstz. omni humilior est socco, Amm.: redimitus hederis coronāque velatus aureā et thyrsum tenens cothurnisque succinctus (al. subnixus) velut Liber Pater vectus est Alexandriae, Vell.: veste purpureā et cothurnis regum tragicorum et coronā aureā utebatur, Iustin.: Tuditanus ille, qui cum palla et cothurnis nummos populo de rostris spargere solebat, Cic. – 2) übtr.: a) die Tragödie, Hor. de art. poët. 80. – b) das tragische Sujet, Iuven. 15, 29. – c) der tragische, erhabene Stil (Ggstz. soccus, der niedrige Stil der Komödie), α) in der Dichtung: c. facundiae, Apul.: cothurnus et sonus Sophoclis sublimior, Quint.: sola Sophocleo tua carmina digna cothurno, Verg.: ioca non infra soccum, seria non usque ad cothurnum, Apul.: Aeschyleo desine componere verba cothurno, Prop.: nec comoedia cothurnis assurgit nec contra tragoedia socculo ingreditur, Quint.: a socco ad cothurnum ascendere, Apul. – β) in der Malerei, Plin. 35, 111. – d) erhabene Würde, imperatoriae auctoritatis (kaiserl. Majestät), Ggstz. popularitas, Amm. 21, 16, 1. – / Über die Schreibung coturnus s. Brambach Hilfsbuch S. 32. Fritzsche Hor. sat. 1, 5, 64.
-
3 cothurnus
cothurnus (coturnus), ī, m. (κόθορνος), eine mit dicken Sohlen versehene griech. Fußbekleidung, die den ganzen Fuß bedeckte, hinten bis in die Mitte des Beins hinaufreichte, vorn mit (gew. roten) Riemen zugeschnürt wurde, der Kothurn, I) als Fußbekleidung der Jäger, der Jagdkothurn, Jagdstiefel, Verg. ecl. 7, 32; Aen. 1, 337. Iuven. 6, 505. – II) als Fußbekleidung der tragischen Schauspieler (in männl. u. weibl. Rollen) und anderer im tragischen Kostüm öffentlich auftretender Personen, der Hochschuh, Kothurn (Ggstz. soccus, die Fußbekleidung der komischen Schauspieler), 1) eig.: c. tragicus, Hor. u. Amm. (s. unten): c. maior, minor, Cic.: Tragoedia pictis innixa cothurnis, Ov.: cothurnus ad pedem apte convenit, Cic.: personam Herculis et cothurnos aptare infantibus, Quint.: nil illi larvā aut tragicis opus esse cothurnis, Hor.: risit Amor pallamque meam pictosque cothurnos sceptraque, Ov.: in cothurnis prodit Aesopus novis, er tritt in neuen K. auf (bildl. = er tritt mit tragischen Versen auf, die an ihm neu sind), Phaedr.: videtur de cothurno strepere tragico, vom trag. K. herabzudonnern (= hochtrabend zu reden), Ggstz. omni humilior est socco, Amm.: redimitus hederis coronāque velatus aureā et thyrsum tenens cothurnisque succinctus (al. subnixus) velut Liber Pater vectus est Alexandriae, Vell.: veste————purpureā et cothurnis regum tragicorum et coronā aureā utebatur, Iustin.: Tuditanus ille, qui cum palla et cothurnis nummos populo de rostris spargere solebat, Cic. – 2) übtr.: a) die Tragödie, Hor. de art. poët. 80. – b) das tragische Sujet, Iuven. 15, 29. – c) der tragische, erhabene Stil (Ggstz. soccus, der niedrige Stil der Komödie), α) in der Dichtung: c. facundiae, Apul.: cothurnus et sonus Sophoclis sublimior, Quint.: sola Sophocleo tua carmina digna cothurno, Verg.: ioca non infra soccum, seria non usque ad cothurnum, Apul.: Aeschyleo desine componere verba cothurno, Prop.: nec comoedia cothurnis assurgit nec contra tragoedia socculo ingreditur, Quint.: a socco ad cothurnum ascendere, Apul. – β) in der Malerei, Plin. 35, 111. – d) erhabene Würde, imperatoriae auctoritatis (kaiserl. Majestät), Ggstz. popularitas, Amm. 21, 16, 1. – ⇒ Über die Schreibung coturnus s. Brambach Hilfsbuch S. 32. Fritzsche Hor. sat. 1, 5, 64.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > cothurnus
-
4 creeper
noun* * *noun (a creeping plant.) die Kletterpflanze* * *creep·er[ˈkri:pəʳ, AM -ɚ]* * *['kriːpə(r)]n2) (= bird) Baumläufer m* * *creeper [ˈkriːpə(r)] s1. Kriechtier n4. BOTa) Kriechpflanze fb) Kletterpflanze f6. SCHIFF Dragganker m, Dragge f8. TECHa) Förderband nb) Transportschnecke f9. umg Leisetreter m (Schuh mit weicher Sohle)* * *noun* * *n.Kriecher - m. -
5 thick-lipped
['ɵIklɪpt]adjmit dicken or wulstigen Lippen, mit Wulstlippen -
6 παχύ-χῡλος
παχύ-χῡλος, dicksaftig, von od. mit dicken Säften, Theophr.
-
7 παχύ-κνημος
παχύ-κνημος, mit dicken Waden; Ar. Plut. 560; D. L. 7, 1.
-
8 παχύ-δενδρος
παχύ-δενδρος, dickbäumig, mit dicken Bäumen, Sp.
-
9 παχύῤ-ῥιζος
παχύῤ-ῥιζος, mit dicken Wurzeln, Sp.
-
10 νευρο-παχής
νευρο-παχής, ές, mit dicken Sehnen, Hippocr., nicht νευρόπαχυς, s. Lob. Phryn. 535.
-
11 крыло большой толщины
nAv. (относительной) Flügel mit dicken QuerschnittenУниверсальный русско-немецкий словарь > крыло большой толщины
-
12 под жирным заголовком
prepos.gener. mit dicken SchlagzeilenУниверсальный русско-немецкий словарь > под жирным заголовком
-
13 под жирными заголовками
prepos.gener. mit dicken SchlagzeilenУниверсальный русско-немецкий словарь > под жирными заголовками
-
14 под кричащими заголовками
prepos.gener. mit dicken SchlagzeilenУниверсальный русско-немецкий словарь > под кричащими заголовками
-
15 толстое крыло
-
16 big-time
\big-time boy große Nummer fam\big-time comedian erstklassiger Komiker/erstklassige Komikerin* * *big-time adj umg1. erstklassig (Leistung etc)2. Elite…:a) ein Eliteschauspieler,b) ein Spitzenverdiener unter den Schauspielern;a big-time boxer ein Boxer mit dicken oder fetten Börsen -
17 polpacciuto
polpacciutopolpacciuto , -a [polpat't∫u:to]aggettivofamiliare mit dicken WadenDizionario italiano-tedesco > polpacciuto
18 haricot écarlat, d'Espagne
Feuer-, Prunkbohne mit dicken Kernen, als Frisch- und Trockengemüse verwendbar19 νευροπαχής
νευρο-παχής, ές, mit dicken Sehnen20 παχύδενδρος
παχύ-δενδρος, dickbäumig, mit dicken BäumenСтраницыСм. также в других словарях:
Dicken — ist der Spitzname des britischen Musikers Jeff Pain Dicken ist außerdem eine Ortsbezeichnung, die in der Ostschweiz häufig vorkommt: Dicken (Waldkirch) in der Gemeinde Waldkirch SG Dicken (Krinau) in der Gemeinde Krinau Dicken (Wattwil) in der… … Deutsch Wikipedia
dicken — dị|cken 〈V. tr.; hat〉 dichter, dickflüssiger, zäher machen, andicken (Flüssigkeiten) [→ dick] * * * dị|cken <sw. V.>: a) <hat> dick, zähflüssig machen: eine Soße mit Rahm d.; b) <hat/ist> dick, zähflüssig werden: Gelee aus… … Universal-Lexikon
Vom dicken fetten Pfannekuchen — (auch: Der dicke fette Pfannkuchen oder De dicke fette Pannkoken) ist ein Märchen, das in mehreren Sprachräumen Europas bekannt ist und Mitte des 19. Jahrhunderts in verschiedenen Märchensammlungen veröffentlicht wurde. Es handelt von einem… … Deutsch Wikipedia
Richardis, Gemahlin Kaiser Karl's des Dicken — Richardis, Gemahlin Kaiser Karl s des Dicken, die unglückliche Gemahlin Kaiser Karl s des Dicken, mit dem sie 10 Jahre verbunden war, ohne Mutterfreuden zu erleben. Der Kaiser, um einen Nachfolger zu haben, bestimmte seinen unehelichen Sohn,… … Damen Conversations Lexikon
Jupiter: Der Riese mit rotem Fleck — Jupiter ist der größte Planet unseres Sonnensystems, er besitzt so viel Masse, dass er die Sonne zu langsamen, aber messbaren Schlingerbewegungen um den gemeinsamen Schwerpunkt zwingt. Er strahlt am Erdhimmel so hell, dass er mit Ausnahme der… … Universal-Lexikon
einen (dicken) Strich unter etwas machen \(oder: ziehen\) — Strich drunter!; einen [dicken] Strich unter etwas machen (oder: ziehen) Mit der umgangssprachlich gebrauchten Aufforderung »Strich drunter!« und der Wendung »einen [dicken] Strich unter etwas machen« wird ausgedrückt, dass man etwas als… … Universal-Lexikon
Einen dicken \(auch: harten\) Schädel haben — Mit dieser umgangssprachlichen Wendung bezieht man sich auf eine Person, die eigensinnig, unnachgiebig ist: Der Parteivorsitzende hat einen verdammt dicken Schädel. Sie hatte schon als Kind einen harten Schädel, und sie hat sich noch immer… … Universal-Lexikon
Wer mit der Katze geeggt hat, weiß, wie sie zieht — Hauskatze im Größenvergleich zu einer Maus Die Hauskatze ist ein fleischfressendes, zu den Katzen gehörendes Säugetier. Sie stammt ursprünglich von der nordafrikanischen Wild oder Falbkatze Felis silvestris lybica ab und ist ein seit mindestens… … Deutsch Wikipedia
Romanische Landkirche mit profanem Obergeschoss — Romanische Landkirchen mit profanem Obergeschoss in Altbayern und Niederösterreich. Blaue Kreise = Kirchenstandorte. Rote Kreise = nachgewiesenes Besitztum der Pabonen … Deutsch Wikipedia
Romanische Landkirchen mit profanem Obergeschoss — in Altbayern und Niederösterreich. Blaue Kreise = Kirchenstandorte. Rote Kreise = nachgewiesenes Besitztum der Pabonen … Deutsch Wikipedia
Photonik: Informationsverarbeitung mit Licht — Immer schneller sollen auf immer weiter reichenden Verbindungen immer mehr Daten übertragen werden. Was liegt da näher, als diese Information dem Medium mit der höchsten Ausbreitungsgeschwindigkeit anzuvertrauen dem Licht? Ob beim Lesen einer E … Universal-Lexikon
Перевод: со всех языков на немецкий
с немецкого на все языки- С немецкого на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Вьетнамский
- Латинский
- Немецкий
- Нидерландский
- Русский
- Чешский